The following started as a kind of "free" homolinguistic translation of Adam Kirsch's "Now that no one looking" (please, Adam folks, forgive any copyright infringement! Nothing but respect is meant by this!) Basically, I responded to each line in Kirsch's poem. However, after several drafts it became a complete monster the likes of which I'll never understand:
City piss sky eye still
tie-dye Daguerre night
Cat prowl now car
Babylonia belly undone
Gazer extra large
foraged stars
Read space: electric
shock timber glyphs
God sphere
science sombrero
Fattest tuxedo
glare-blue jelly eyes
Frozen Greenland fish poke
bright coverall children
Subscribe to:
Post Comments (Atom)

No comments:
Post a Comment